herb Banie

Oficjalny serwis gminy

facebook
  • Pic 1
  • Pic 2
  • Pic 3
  • Pic 4
  • Pic 5
  • Pic 6
  • Pic 7
  • Pic 8
  • Pic 9
  • Pic 10
  • Pic 11
  • Pic 12
  • Pic 13

Dziś jest poniedzialek 18 września 2023, imieniny: Ireny i Józefa
Ochrona przeciwpożarowa i zapobieganie katastrofom

Rządowy Fundusz Inwestycji Lokalnych

Polski Ład

Ścieżki rowerowe

Projekt door-to-door

Czyste Powietrze




Biuletyn

Policja

bialostron

Dom Kultury w Baniach

Polska Atrakcyjna
Kalendarz imprez

Polsko- niemieckie warsztaty - Swobnica- wioska mozaikowa

dodano: 2015-01-21 10:48:46


MOZAIKA SWOBNICKA | MOSAIK VON SWOBNICA

Skrzydła motyla | SCHMETTERLINGSFLÜGEL

Czy kiedykolwiek stworzyłeś mozaikę? W pięknym otoczeniu przyrody i zabytkowego zamku swobnickiego masz okazję zapoznać się z techniką mozaiki i zostawić po sobie trwały ślad w tym urokliwym miejscu.
W grupie polsko-niemieckiej zrealizujemy wspólna pracę, której temat inspirujący brzmi: "SKRZYDŁA MOTYLA" – ornament, geometria, motyl dzienny, motyl nocny.
Serdecznie zapraszamy do wspólnego tworzenia wioski mozaikowej.
Mozaika zostanie stworzona na ścianie w Szkole Podstawowej w Swobnicy, stając się ozdobą tego miejsca.

Hast du jemals ein Mosaik erstellt? In der schönen Naturumgebung und in der Nähe des alten Schlosses in Swobnica hast du die Möglichkeit, der alten Kunstform des  Mosaiks auf den Grund zu gehen und ein dauerhaftes Zeichen von dir in diesem reizvollen Ort zu hinterlassen.
In einer deutsch-polnischen Gruppe arbeiten wir gemeinsam an einem Werk zum inspirierenden Thema: „SCHMETTERLINGSFLÜGEL“ - Ornament, Geometrie, Tagfalter, Nachtfalter.

Wir laden euch herzlich zur gemeinsamen Gestaltung eines Mosaik-Dorfes. Das Mosaik entsteht an einer Wand in der Grundschule in Swobnica und wird diesen Ort verschönern.   

Znajomość języków obcych nie jest wymagana. W warsztatach będzie uczestniczył tłumacz. W ostateczności możliwe jest, aby wziąć udział tylko w jednym z warsztatów (weekend pierwszy lub drugi).
Fremdsprachenkenntnisse sind nicht erforderlich. Für eine Übersetzung wird gesorgt. Es ist auch möglich, nur an einzelnen Teilen z.B. nur einem oder zwei anstatt der vorgesehenen drei Workshopwochenenden teilzunehmen!

Terminy:

31.01-1.02.2015 (Dorośli | Erwachsene, 16 osób | Personen)
7-8.02.2015 (Dorośli |
Erwachsene, 16 osób | Personen)
2-6.02.2015
(dla dzieci, wiek 10-12 lat | Kinder im Alter 10-12 Jahre, 16 osób | Personen)
Przyjazd | Anreise: od 9.00 (od 10:00 Workshop) | ab 9.00 Uhr (Workshop ab 10.00 Uhr)
Zakończenie | Abreise: po 17.00 | nach 17.00 Uhr
Miejsce | Ort: Szkoła Podstawowa w Swobnicy |  Grundschule in Swobnica (Gemeinde Banie)
Zakwaterowanie: pokoje o standardzie schroniska | Unterkunft: in komfortablen Pensionszimmern
Wyżywienie: wszystkie posiłki (wegetariańskie jedzenie dostępne po wcześniejszym zgłoszeniu) | Verpflegung: Vollverpflegung (vegetarische Kost nach Absprache möglich)
Koszt: uczestnik /uczestniczka ponosi we własnym zakresie koszty dojazdu i powrotu z warsztatów. Nie ma żadnych dodatkowych kosztów. | Kosten: Der Teilnehmer/ die Teilnehmerin übernimmt die Organisation und die Kosten der An- und Abreise zum Veranstaltungsort. Es fallen keine weiteren Kosten an.
Regulamin
Uczestniczka/uczestnik musi mieszkać na terenie Euroregionu Pomerania. Czy miejsce zamieszkania znajduje się na terenie Euroregionu Pomerania, można sprawdzić w internecie na tej mapie:
http://www.pomerania.org.pl/site/historia/37
Dziękujemy za zainteresowanie. Prosimy o szybką informacje, jeśli ktoś musi anulować udział w warsztatach. Dołożymy wszelkich starań, aby znaleźć zastępstwo. Poprzez niniejszą rejestrację uczestniczka/uczestnik potwierdza akceptację tych warunków.

Teilnahmebedingungen
Der Teilnehmer/ die Teilnehmerin muss seinen/ihren Wohnsitz in der Euroregion Pomerania haben. Ob Ihr Wohnsitz innerhalb der Euroregion Pomerania liegt, können Sie im Internet auf dieser Karte prüfen:
http://www.pomerania.org.pl/site/historia/37
Wir bitten um schnellstmögliche Information, falls jemand einen Kurs absagen muss. Wir werden uns bemühen, einen Ersatz zu finden. Mit dieser Anmeldung unterschreibt der Teilnehmer / die Teilnehmerin die Anerkennung dieser Bedingungen

Serdecznie zapraszamy na warsztaty mozaikowe prowadzone przez bacznym okiem artystki. Zajęcia odbędą się w gminie Banie, we wsi Swobnica, która powoli staje się wioską tematyczną. Jest to wieś mozaikowa. Za kilka lat wieś będzie znana z kolorowej przestrzeni, a do wioski będą chętnie przybywać turyści.
Wir laden Sie zur Teilnahme an dem durch eine erfahrene Künstlerin geführten Mosaikworkshop ein. Die Veranstaltungen finden in der Gemeinde Banie im Dorf Swobnica statt, das allmählich zum Themendorf wird. Es wird ein Mosaikdorf. In einigen Jahren wird das Dorf für die bunten Werke bekannt sein und Touristen werden gerne dahin fahren.
W ubiegłym roku (2014) odbyły się pierwsze warsztaty na których uczestnicy poznawali tajniki tworzenia mozaiki. W tym roku ponownie podejmiemy się realizacji kolejnej mozaiki. Tym razem będziemy we wnętrzu szkoły podstawowej tworzyć coś dla dzieci. Chcemy przecież stworzyć szkołę na miarę naszych marzeń. Wyjątkową, kreatywną i radosną.
Um Vorjahr (2014) fand hier der erste Workshop statt, an dem die Teilnehmer die Geheimnisse des Mosaiks kennenlernten. In diesem Jahr werden die nächsten Mosaiken realisiert. Wir werden uns diesmal in den Räumlichkeiten der Grundschule befinden und etwas für Kinder schaffen. Wir möchten die Schule unserer Träume schaffen, die außergewöhnlich, kreativ und fröhlich ist.

Zajęcia dla dorosłych będą się odbywać w dniach 31.01-1.02 (sobota, niedziela) oraz 7-8.02 (również w sobotę i niedzielę). Uczestnicy warsztatów weekendowych będą mieli za zadanie przygotować koncepcję, wykonania mozaiki i później jej zamontowanie. Między dwoma weekendami dzieci będą miały za zadanie wprowadzić dużo swoich pomysłów, inspirując się rozpoczętą przez dorosłych mozaiką.
Liczymy, że ten eksperyment uda się i powstanie ciekawa mozaika, co przyczyni się  do podejmowania dalszych działań.
Die Veranstaltungen für Erwachsene werden an den Tagen 31.01-1.02 (Sonnabend, Sonntag) sowie 7-8.02. (auch Sonnabend und Sonntag) stattfinden. Die Aufgabe der Workshopteilnehmer wird auf der Entwicklung des Konzepts für das Mosaik und dessen anschließender endgültiger Fertigstellung beruhen. Zwischen den beiden Wochenenden haben die Kinder die Aufgabe, inspiriert durch die Erwachsenengruppe eigene Ideen zu realisieren. Wir zählen darauf, dass das Experiment gelingt und dass eine interessante Wand entsteht, die zur Aufnahme der nächsten Handlungen bewegt.

Teresa Sadowska – wójt gminy Banie | Gemeindevorsteherin von Banie
Andrzej Łazowski – pomysłodawca wioski tematycznej Swobnica – wioska mozaikowa – Ideengeber für das Mosaik-Themendorf Swobnica

Koncepcja | Konzept

Joanna Hanć – cele, inspiracje, poziomy rozwoju podczas warsztatów mozaikowych
           Ziele, Inspirationen, Entwicklungsstufen während des Mosaikworkshops

MOZAIKA SWOBNICKA | MOSAIK VON SWOBNICA
Widocznym materialnym efektem warsztatów będzie mozaika wewnątrz budynku szkoły, tworzona przez dzieci i dorosłych. Każdy z nich dołoży swoją część układanki. Właśnie – układanka i kształt puzzla, to formy wyjściowe.
Temat inspirujący to SKRZYDŁA MOTYLA – ornament, geometria, motyl dzienny, motyl nocny.

Der sichtbare materielle Effekt des Workshops wird das Mosaik in dem Schulgebäude sein, das durch Kinder und Erwachsene geschaffen wird. Jeder von Ihnen wird seinen Teil hinzufügen. Ausgangsform wird ein Puzzle sein.
Das inspirierende Thema lautet SCHMETTERLINGSFLÜGEL – Ornament, Geometrie, Tag- und Nachtfalter.

Warsztatom mozaiki towarzyszyć będzie równolegle jako podsumowanie, autorefleksja i kolejna twórcza zabawa – powstawanie książki artystycznej. Do pewnego stopnia będzie to dziennik działań, który stworzymy wspólnie.
Dialogi, rysowane scenki, a także projekty stworzą opowieść o powstawaniu MOZAIKI i towarzyszących temu zdarzeniach, emocjach, wrażeniach.

Während des Mosaikworkshops wird ein künstlerisches Buch als Zusammenfassung, Selbstreflexion und nächstes schöpferisches Spiel entstehen. In einem gewissen Grade wird es ein Tagebuch sein, das von uns gemeinsam geschaffen wird.
Dialoge, gezeichnete Szenen, sowie Entwürfe werden von der Entstehung des MOSAIKS erzählen und die begleitenden Ereignisse, Emotionen und Eindrücke darstellen.

Nasze warsztaty będą rozwijać się na co najmniej  kilku poziomach:

  1. Ich efektem będzie nabywanie umiejętności współpracy.
  2. Wykształcą odpowiedzialność za wspólną pracę, a także odpowiedzialność za pozostawianie po sobie trwałych śladów, jest to związane z tym, że nasza praca jest nie tylko dobrą twórczą zabawą, ale pozostanie obecna jako efekt – w wypadku mozaiki na długie lata.
  3. Najważniejsze jest zawsze działanie, ale tutaj działanie zaowocuje atrakcyjnym efektem końcowym.
  4. Wspólna mozaika jest też na pewno ćwiczeniem cierpliwości. Jest to technika wymagająca zaangażowania, dokładności i precyzji, ucząca uważności.
  5. Jak zawsze przy pracach tworzonych z „kawałków”, które mają wielu autorów, w pewnym stopniu czeka nas niespodzianka i właściwie po zamontowaniu prac na ścianie czeka na nas główna nagroda). Mozaika uczy pracy etapami i daje świadomość, że każdy dodaje swoją część, która w otoczeniu innych, zaczyna tworzyć wspólną całość. Udział każdej osoby ma tutaj znaczenie.
  6. Ważnym aspektem jest przestrzeganie zaleceń bezpieczeństwa dotyczących materiałów i narzędzi z którymi pracujemy.
  7. Bardzo istotne jest to, że praca będzie się odbywać w grupie polsko – niemieckiej. Uczestnicy na pewno doświadczą tego, że część porozumienia może odbywać się ponad i poza werbalnym językiem, a kolejną sprawą jest też mimowolne uczenie się języka poprzez przebywanie wśród osób które nim mówią.

    Unser Workshop wird sich mindestens in einigen Ebenen entwickeln:

    1. Ein Effekt davon wird die Aneignung der Fertigkeit der Zusammenarbeit sein.
    2. Er wird das Verantwortungsgefühl für die gemeinsame Arbeit sowie die Verantwortung für das Hinterlassen fester Spuren prägen, was damit zusammenhängt, dass unsere Arbeit nicht nur ein künstlerisches Spiel darstellt, sondern auch ein nachhaltiger Effekt entsteht, der im Fall des Mosaiks über Jahre erhalten bleibt.
    3. Am wichtigsten ist immer die Handlung, aber hier wird die Handlung durch einen attraktiven Endeffekt gekrönt sein.
    4. Das gemeinsame Mosaik ist mit Sicherheit auch eine Übung für die Geduld. Es ist eine Technik, die viel Einsatz, Genauigkeit und Präzision erfordert und Aufmerksamkeit beibringt.
    5. Wie immer bei Arbeiten, die aus „Teilen” entstehen, welche durch verschiedene Autoren geschaffen werden, erwartet uns eine gewisse Überraschung. Erst nach dem Zusammenbau kommt der richtige Preis:) Das Mosaik bringt etappenweise Arbeit bei und entwickelt das Bewusstsein, dass jeder seinen Teil dazu gibt, der zusammen mit den anderen Teilen eine Ganzheit darstellt. Die Teilnahme jeder Person ist hier bedeutend.
    6. Ein wichtiger Aspekt ist auch die Beachtung der Sicherheitsbestimmungen bezüglich der Werkstoffe und der Werkzeuge, mit denen wir arbeiten.
    7. Sehr wichtig ist es auch, dass die Arbeit in der deutsch-polnischen Gruppe stattfinden wird. Die Teilnehmer werden es mit Sicherheit auch erleben, dass sie sich teilweise in einer nicht verbalen Sprache verständigen. Durch den Kontakt mit Personen einer anderen Sprache werden die Teilnehmer deren Sprache unwillkürlich lernen.
    /pliki/banie/pliki/ceramiczna%20mozaika-pl_dorosli.pdf

/pliki/banie/pliki/ceramiczna%20mozaika_niemiecka_kinder10-12.pdf

/pliki/banie/pliki/ceramiczna%20mozaika_niemiecka_dorosli_de(1).pdf

Korzystanie z serwisu oznacza zgodę na wykorzystywanie plików cookie, z których niektóre mogą być już zapisane w folderze przeglądarki. Nie pokazuj więcej tego powiadomienia